我說:『主啊,我該做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏有人會把指派你做的一切事告訴你。』
使徒行傳 22:10 (和修)
“What shall I do, Lord?” I asked. “Get up” the Lord said, “and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.”
Acts 22:10 (NIV)
我說:『主啊,我該做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏有人會把指派你做的一切事告訴你。』
使徒行傳 22:10 (和修)
“What shall I do, Lord?” I asked. “Get up” the Lord said, “and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.”
Acts 22:10 (NIV)
但 神既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照着傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的 神喜歡。
帖撒羅尼迦前書 2:4 (和修)
On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please people but God, who tests our hearts.
1 Thes. 2:4 (NIV)
我就是葡萄樹,你們是枝子。常在我裏面的,我也常在他裏面,這人就多結果子,因為離了我,你們就不能做甚麼。
約翰福音 15:5 (和修)
“I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
John 15:5 (NIV)
敬畏 神的人哪,你們都來聽!我要述說他為我所做的事。
詩篇 66:16 (和修)
Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.
Psalm 66:16 NIV